Rami Saari
Cuando el sabor de la miel se va diluyendo
y cuando mis ojos – cansados – se clavan profundos
en los ojos abiertos de la noche,
regresas de los montes de la nostalgia
y anidas en la región meridional del cuerpo.
Regresas reciclado y liso como un papel,
idéntico y otra vez necesario,
hiriente y lacerante como esquirla de granada,
dulce y lejano como el sabor de la miel,
tan necesario como los cigarrillos y el café
para quien fuma y bebe toda una vida
en la que tu débil sombra es hermosa
a los ojos abiertos de la noche.
Publicado en “Bajo los pies de la lluvia”, ARS POETICA, 2022
SPANISH POETRY translated by Saari to Hebrew
SPANISH PROSE translated by Saari to Hebrew
Rami Saari’s page