Rami Saari
Yleistämisen tieteen data kertoo,
että Suomessa korruptio on lähes olematonta.
Mikäli haluatte täsmällisiä prosenttilukuja,
voitte runojeni sijaan kääntyä internetin puoleen.
Ja kumminkin, Helsingin yliopiston viisaiden komitea
valitsi heprean kielen lehtorin virkaan suomalaisniasen,
joka oli opiskellut hepreaa vuoden kielikoulussa,
ei israelilaista Suomen kansalaista, jolla oli kolmenkymmenen vuoden kokemus
äidinkielensä opettamisesta. Toitoteltiin läpinäkyvyyttä,
vääristeltiin taitavasti tietoja
ja keksittiinpä virallinen verukekin: juutalaisen väitöskirja
käsittelee maltan kielen poloisia prepositioita, meikäläisen merkkiteos sentään
Liettuan karaiimien komeita, ikiaikaisia virsiä.
Täysin turhanpäiväisiksi leimataan tilastoja kumoavat tiedot,
ja tieteen totuudellisuutta tukevat argumentit
toki tieteellisiksi todistetaan.
Kieleni kiertelee Helsingin katuja ehdottoman empiirisesti,
harvinaisen hilpeänä. On tässä oppimista.
Hepreasta suomentanut: Minna Tuovinen (“Sateen jalkapohjat”, Kustannusliike Parkko, 2023)
FINNISH POETRY translated by Saari to Hebrew
FINNISH PROSE translated by Saari to Hebrew
Rami Saari’s page