Madrugada em Helsinque

Rami Saari | Do livro Olha, encontrei a minha casa, 1988


Madrugada nos jardins, nas rochas graníticas,
madrugada nas ilhas, vapor nos bondes.
O bafo das bocas desfaz-se nas ruas despertas.
A lua doente domina as entradas do céu frio
já disposta a desvanecer-se para lá dos bancos encerrados.
Uns amores doridos escorrem para o golfo finlandês
e de lá navegam em direção ao Báltico.
Com um sorriso melancólico apagado pelo sorvete aveludado,
cujo preço, nas bancas da estação ferroviária, confirma
o absurdo das coisas:
a manhã saúda um bêbado que mija na parede.


“Quatro cinco um”, 1.2.2023



PORTUGUESE POETRY translated by Saari to Hebrew
PORTUGUESE PROSE translated by Saari to Hebrew
Rami Saari’s page
Laranja Original




Skip to content