KUR NATA MBYLL SYTË

Rami Saari


Pa dëshirën time,
me ligësi u ndave nga unë si një errësirë,
si qyteti që kufijtë i pushtojnë
kur nata nis të mbyllë sytë.
Të refuzoi shoqëria, familja dhe turmat,
ndërsa të shkoqi shpresa
dhe u bëre si gjithë të tjerët.
Por unë të takoj sërish pafundësisht,
i dashuruar dhe i copëtuar
larg nga vetvetja, në atdheut tim natë.



Përkthyer nga Bardhul Toda, “Pelegrin” 22 (Athinë, 2015) si edhe “Përshpirtje” (Onufri, 2017)


ALBANIAN POETRY translated by Saari to Hebrew
ALBANIAN PROSE translated by Saari to Hebrew
Rami Saari’s page

Skip to content