Rami Saari
Kokonaista kolme varttia kidutit meitä
talouskurilla, ulosottojärjestelmällä, oma-aloitteisilla veroilla
ja navetoissa asuvilla pakolaisilla,
kunnes viimein saattelit meidät
päivän hyvän uutisen äärelle:
kaikenvoittava hymy kasvoillasi,
silmät loistaen julistit katsojillesi,
että ei vain siksi että me pystymme,
vaan myös siksi että me tahdomme
huolehtia jääkarhujen, merikilpikonnien
ja vielä toistaiseksi sukupuuton välttäneiden albatrossien hyvinvoinnista,
ja siksi että niin määräävät Brysselin päsmärit,
ovat ensi vuoden alusta supermarketin muovipussit maksullisia.
Mikään tässä maailmassa ei ole enää ilmaista.
Noin kahdeksankymmentä prosenttia suomalaisista
ja alle kaksikymmentä prosenttia meistä
Välimeren lätäkön äärelle pakkautuneista
on siunattu sellaisilla sinisillä silmillä
kuin sinulla. Lienee syytä olettaa, että ne eivät ole muovia.
Hepreasta suomentanut: Minna Tuovinen (“Sateen jalkapohjat”, Kustannusliike Parkko, 2022)
FINNISH POETRY translated by Saari to Hebrew
FINNISH PROSE translated by Saari to Hebrew
Rami Saari’s page