הֵלֵנָה סִינֶרְווֹ
בּוֹנִים כָּאן בֵּית אָבוֹת?
אֲנִי שׁוֹאֶלֶת כִּי טוֹב בְּעֵינַי
שֶׁלֹּא יִהְיֶה צָרִיךְ לְהִתְרַחֵק מִפֹּה,
וְאַתְּ נִרְאֵית כְּאִלּוּ אַתְּ יוֹדַעַת
אֶת הַתְּשׁוּבוֹת עַל כָּל הַשְּׁאֵלוֹת,
בְּשִׁבְתֵּךְ וְהַיֶּלֶד בְּחֵיקֵךְ עֵינַיִךְ לָעֲגוּרָן.
בְּבַת אַחַת הוּא קָם, אַחַת וּשְׁתַּיִם, כְּבָר מְדַבֵּר?
בְּנִי יָשַׁב תָּמִיד עַל הַסַּפָּה הַלְּבָנָה,
בִּבְגָדִים יְרֻקִּים עַל הַסַּפָּה הַלְּבָנָה,
נִתַּן לִשְׁמֹעַ אֶת הָעֵשֶׂב צוֹמֵחַ מִקְּצֵה אֶצְבְּעוֹתָיו,
לֹא נִתַּן לְהַבִּיט בּוֹ, וְכַאֲשֶׁר הִבִּיטוּ,
הָיָה כְּבָר מְקוֹמוֹ רֵיק.
(מתוך “דְּמוּי אָדָם”, 2000)
(Helena Sinervo: Rakennuksella (“Ihmisen kaltainen”, 2000
המשוררת, הסופרת והמתרגמת הלנה סינרוו נולדה בשנת 1961 בעיר טַמְפֵּרֶה שבדרום מערב פינלנד. בהכשרתה המקצועית היא מורה לפסנתר ומתרגמת מאנגלית ומצרפתית. עם יצירותיה נמנים ספרי השירה “עד אין שיעור” (1994), “זוגות החשכה” (1997), “שירי הסוג השגוי” (2010) והרומנים “בבית המשוררת” (2004) ו”פרפר רחוב התותחנים” (2009).
הופיע באתר של נילי דגן ובמדור ספרים “הארץ”
לדף תרגומי שירה מפינית