Rami Saari
Ezer sziget földje,
kinyítottál, mint egy könyvet,
benne gyorsan feljegyzed,
ami mondanivalód maradt:
tavak halhatatlansága,
néma, síri éjszakák,
végtelen félhomály fénye,
mely férfiként hatol a testbe.
Képek a hazáról,
ami volt és nincs többé:
mennyire szerettelek,
te embertipró föld.
Ivritből fordította: Uri Asaf (“Múlt és Jövő” 4:84, 2001)
HUNGARIAN POETRY translated by Saari to Hebrew
HUNGARIAN PROSE translated by Saari to Hebrew
Rami Saari’s page