Rami Saari
Kiinnostus botaniikkaan ja uskontoon
sai hänet lähtemään sinne,
tuolle pidättäytymisen niemimaalle
Koillis-Kreikassa.
Joka puolella kalliota ja merta
tuona kaukaisena kesänä,
leipää, hunajaa ja kynttilöitä,
vahaa ja nahkoja,
sammuvia valoja.
Pikaisesta vierailustaan
luostarin kirjastossa
muistaa hän nyt
parhaiten tuoksun,
kostean kuin naisen häpy,
pakottavan päihdyttävän,
kun hän tuulispäänä poimi terälehdet
mustan papinkaavun alta.
FINNISH POETRY translated by Saari to Hebrew
FINNISH PROSE translated by Saari to Hebrew
Rami Saari’s page
Janolehti