חמישה שירים

פקה קיטומקי



1.

בְּמֶזֶג אֲוִיר גָּרוּעַ
לְמַרְאֵה תַּיָּרִים
מִתְעוֹרֶרֶת הַבּוּשָׁה,
כְּאִלּוּ הַמַּצָּב הַזֶּה
בְּאַחֲרָיוּתִי הָאִישִׁית.

2.

מֵהַסֶּלַע הַהוּא נִרְאֵית
הַמִּרְפֶּסֶת שֶׁלָּנוּ.
אֶתְמוֹל עָמַדְתִּי שָׁם,
צָפִיתִי הֵנָּה
וְתָהִיתִי,
אֵיךְ יִתָּכֵן
שֶׁבִּיכָלְתֵּנוּ לִהְיוֹת
רַק בְּמָקוֹם אֶחָד
בּוֹ בַּזְּמַן.

3.

אֵינִי רוֹצֶה לָדַעַת
כַּמָּה מְמַעֲטִים
לְדַבֵּר עָלַי מֵאֲחוֹרֵי גַּבִּי.

4.

בְּגִיל אַרְבָּעִים שָׁמַעְתִּי
בַּפַּעַם הָרִאשׁוֹנָה
אֶת הַזָּמִיר,
הֵבַנְתִּי
שֶׁקֹּדֶם לָכֵן
לֹא שָׁמַעְתִּי מְאוּמָה.

5.

הָעוֹלָם עָשׂוּי לִהְיוֹת
טִפְּ־טִפָּה טוֹב יוֹתֵר
אִם נַחֲשֹׁב בִּתְכִיפוּת רַבָּה יוֹתֵר
עַל פָּרוֹת מֹשֶׁה רַבֵּנוּ.




פֶּקָּה קִיטוֹמָקִי נולד ב-1975 בעיר הָמֵאֶנְלִינָּה שבדרום־פינלנד וגר עם משפחתו וחתוליו בעיר טַמְפֵּרֶה שבדרום־מערב המדינה. לאחר שסיים את לימודיו במחלקה לאנגלית באוניברסיטת טמפרה התחיל ב-1999 לעבוד במשרד תרגום, עבודה שהוא ממשיך עד היום. הוא פירסם עד כה ארבעה ספרי שירה. חמשת שירי האסופה הנוכחית לקוחים מספרו הטרי “אישוני ההיסטוריה”.


הארץ
לדף תרגומי שירה מפינית

Skip to content