SOJORN

Rami Saari


Els vents del tabac, com els Balcans,
comencen, lentament, a allunyar-se.
L’alt xiprer davant la terrassa,
el xiprer dels cementiris,
i l’aroma de les taronges a la tardor,
com sang, fresca i vital.
Ací i allà, teranyines, fris pelat, núvols vacil·lants,
poden quedar-se on són,
no han estat expulsats.
Són ací i a fora, a diferència dels països
que van canviar tan de pressa i ara tenen el seu lloc.
El treball, extenuant i bo.
El silenci al seu temps.
La nit i el seu aire de benevolència.
Aquestes coses petites, un paisatge senzill,
són les coses d’ara.
No l’amor, no les expectatives,
no els somnis de grandesa.
Hi ha altres forces que regulen el temps
quan l’home es planta en el seu lloc.


Tr. Lihie Talmor i Joan Navarro, SerieAlfa, 2004

CATALAN POETRY translated by Saari to Hebrew
CATALAN PROSE translated by Saari to Hebrew
Rami Saari’s page

Skip to content