Rami Saari
Szeretem a görög arcokat,
a hófehéreket, az olívasötétet,
azokat, amelyek erősek, mint a templomfal,
melyeket a szívbe ültettek, az otthon mélyébe.
Őket nézem részegen, zaklatva, álmodón –
emlékben, versben, melyben íródik életem.
Ivritből fordította: Uri Asaf (“Múlt és Jövő” 4:84, 2001)
HUNGARIAN POETRY translated by Saari to Hebrew
HUNGARIAN PROSE translated by Saari to Hebrew
Rami Saari’s page