LIBERTAD

Rami Saari


Lejos de cárceles y cadenas
andas como una sombra,
buscando cuerdas de violín
que tu campana nombra.

Estaremos en contacto, si lo estamos,
y si te apetece oir
cómo la lluvia canta a la luz,
podrás irte o venir.

Tu cuerpo es brisa matutina,
silencio de almohadas,
toalla que recoge agua fría,
tranquilidad, bandadas.

Pues buenos días si te despiertas,
y si quieres saber
dónde nada el poeta,
tendrás que ser y ver.






Publicado en “Bajo los pies de la lluvia”, ARS POETICA, 2022

SPANISH POETRY translated by Saari to Hebrew
SPANISH PROSE translated by Saari to Hebrew
Rami Saari’s page



Skip to content